ORezaO

بخت از دهانِ دوست نشانم نمی‌دهد / دولت، خبر ز رازِ نهانم نمی‌دهد

از بهرِ بوسه‌ای ز لبش جان همی‌دهم / اینم همی‌ستاند و، آنم نمی‌دهد

مُردم در این فراق و، در آن پرده راه نیست / یا هست و، پرده‌دار نشانم نمی‌دهد

زلفش کشید بادِ صبا، چرخِ سفله بین / کآنجا مجالِ بادِ وزانم نمی‌دهد

چندان‌که بر کنار، چو پرگار می‌شدم / دوران، چو نقطه ره به میانم نمی‌دهد

شکّر به صبر دست دهد عاقبت، ولی / بدعهدیِ زمانه، زمانم نمی‌دهد

گفتم روم به خواب و ببینم جمالِ دوست / حافظ ز آه و ناله امانم نمی‌دهد

 

( غزلیّات حافظ )

 

در بیت اول : دولت : اقبال و سعادت - راز نهان : استعاره از دهان دوست

در بیت چهارم : معنی بیت : نسیم صبا زلف تابدار و پیچیدۀ معشوق را در دست گرفت و کشید. پستی و فرومایگی روزگار را نگاه کن که به قدر باد صبا هم به من فرصت دست زدن به زلف یار را نمی‌دهد

در بیت ششم : شکر : استعاره از خوشی‌های زندگی – صبر در معنی گیاهی تلخ که در اینجا مراد نیست، با شکر ایهام تضادّ است – همچنین بیت اشاره دارد به مراحل دشوار به دست آوردن شکر که با صبر و تحمّل همراه است


نوشته شده در تاريخ دوشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۶ توسط رضا
.: Weblog Themes By Blog Skin :.

اسلایدر