ORezaO

باغبانا، ز خزان بی‌خبرت می‌بینم / آه از آن روز که بادت گُلِ رعنا ببرَد

رهزنِ دهر نخفته است، مشو ایمن از او / اگر امروز نبُرده است که فردا ببرد

 

( غزلیّات حافظ )

 

در بیت اول : بی خبر : غافل - بیت را به گونه دیگری ( در کنار معنای ظاهری خزان و پرپر شدن گل ) می توان به این صورت نیز معنی کرد : ای عاشق بیچاره، تو را از فراق و هجران بی خبر می بینم. وای بر تو اگر جدایی از راه بیاید و معشوق زیبایت را ببرد ( باغبان استعاره از عاشق ، خزان استعاره از هجران و جدایی ، گل استعاره از معشوق )

در بیت دوم : رهزن دهر : روزگار به راهزنی تشبیه شده است که همه چیز انسان را می رباید 


نوشته شده در تاريخ جمعه ۱۸ فروردین ۱۳۹۶ توسط رضا
.: Weblog Themes By Blog Skin :.

اسلایدر